Adriana Moscoso del Prado Hernández
(España, Sociedad General de Autores y Editores de España – SGAE)
El valor del derecho de propiedad intelectual en la protección y explotación del patrimonio cultural inmaterial
Resúmenes:
Castellano
English
Français

Asier Sarasua Aranberri y
Aintzane Aguirrebeña Ubera
(Euskadi, Guipúzcoa, asociación Ahotzak)
Ahotsak.com. Euskal Herriko hizkerak eta ahozko ondarea
Resúmenes:
Euskera
Castellano
Akaitze Kamiruaga Garitaonandia
(Euskadi, Bizkaia: responsable de los fondos etnográficos del Instituto Labayru – Labayru Ikastegia)
Ukiezin ondarea argitaratzeko moduak.
Resúmenes:
Euskera
Castellano
Luis Manuel Peña Cerro
(Euskadi, Bizkaia, Instituto Labayru – Labayru Ikastegia)
Archivo etnográfico del Instituto Labayru
Resúmenes:
Castellano
Euskera
Alfredo Asiáin Ansorena
(Comunidad autónoma de Navarra, Universidad Pública de Navarra – UPNA, Director técnico del Archivo del patrimonio inmaterial de Navarra).
Transmisión del patrimonio cultural inmaterial: entre la gestión y la didáctica.
Resúmenes:
Castellano
English
Français
Anabella Barroso Arahuetes
(Euskadi, Archivo Histórico Eclesiástico de Bizkaia – Bizkaiko Elizaren Histori Arkibua, AHEB-BEHA)
Generar, conservar y difundir la memoria oral. Proyectos del Archivo Historico Eclesiastico de Bizkaia (AHEB-BEHA)
Resúmenes:
Castellano
English
Français
Anne Goulet
(Francia, directora del Archivo departamental de los Pirineos-Atlantiques)
La sauvegarde du patrimoine sonore du département des Pyrénées-Atlantiques, un défi à relever
Resúmenes:
Français
English
Castellano
Aramis López Juan
(Comunidad autónoma Valenciana, técnico superior y conservador del Museo de la Universidad de Alicante).
Recopilar. El archivo como proyecto artístico
Resúmenes:
Castellano
English
Catalán
Beate Engelbrecht
(Alemania, Institute of Visual Ethnography de Göttingen)
Filming intangible heritage is not the problem nowadays. Questions of rights, publication, and archiving are pressing.
Resúmenes:
English
Castellano
Corinne Cassé
(Francia, etnóloga encargada de misión en la asociación “Paroles vives”, Palabras vivas).
Collecter, documenter et diffuser les enquêtes sonores : exemple d'un chantier pluridisciplinaire
Resúmenes:
Français
English
Italien
David Fernández Mena
(México y Euskadi, abogado, Director del Departamento de Ciencias Jurídicas de la Universidad Iberoamericana de Tijuana, Baja California).
Reutilización de información en el sector público y transparencia: Implicaciones practicas y tendencias
Resúmenes:
Castellano
English
Français
David Maeztu Lacalle
(Comunidad Autónoma de La Rioja, Logroño: Responsable del Departamento propiedad intelectual y NN.TT del Bufete de Abogados Ruiz de Palacios y Asociados)
Herramientas de "liberación" del patrimonio inmaterial. El caso de Creative Commons
Resúmenes:
Castellano
English
Eduardo Jauregi Beraza
(Euskadi, Archivo del Nacionalismo Vasco - Sabino Arana Fundazioa)
www.lehendakariagirre.eu: Recopilación y difusión de documentos audiovisuales y textuales del primer Lehendakari de los vascos.
Resúmenes:
Castellano
English
Euskera
Emilio Xabier Dueñas Pérez
(Euskadi, Bizkaia, etnólogo independiente)
Tras las huellas del elemento patrimonial
Resúmenes:
Castellano
Enric Giné Guix
(Catalunya, ESMUC / Tasso Laboratori de So, estudio de restauración sonora).
Aspectos tecnológicos, artísticos y éticos en los procesos de restauración de la calidad sonora. Aplicaciones y limitaciones de la codificación perceptual.
Resúmenes:
Castellano
English
Français
Franck Pohu
(Francia, radio local Fréquence Sillé y “Salvaguardia de la palabra ‘sarthoise’ ”, Archivo sonoro del Departamento de la Sarthe, Consejo General y Archivo Departamental de la Sarthe).
Sauvegarde de la parole sarthoise“, un programme collaboratif d'archivage et de restitution de documents sonores.
Resúmenes:
Français
English
Castellano
Italien
Franz Lechleitner
(Austria, Viena, especialista de restauración de grabaciones sonoras históricas, asesor del Phonogrammarchiv de Viena y miembro de IASA).
Digital versus analogue record equalization, benefits and disadvantages in re-recording historical mechanical sound carriers
Resúmenes:
English
Deutsch
Gaizka Aranguren Urroz
(Comunidad Autónoma de Navarra: Labrit Multimedia S.L.).
Ondare ez-materialaren bilketa sistematizatua ikus-entzunezko euskarrian.
Resúmenes:
Euskera
Ondare ez-materialaren bilketa sistematizatua ikus-entzunezko euskarrian.
Eremu geografiko jakin bateko -zein bertzelako edozein ezagutza esparruko- Ondare Ez-materialaren bilketak zera eskatzen du: lana sistematizatu ahal izateko kudeaketa ildoak eta ezaugarri tekniko zehatzak ezartzea.
Labrit Multimedia S.L. zeregin honetan aditua den enpresa da. Unetotan Nafarroako Ondare Ez-materialaren bilketa egiten ari da Nafarroako Unibertsitate Publikoarendako. Bost-sei urteren buruan 4.000 elkarrizketa baino gehiago bilduak izanen ditu.
Bilketari esker, altxorra izanen diren edukiak eskaini ahal izanen zaizkie ikus-entzunezko formatuan hurrengo belaunaldiei zein jendarte guztiari.
Labrit Multimedia S.L.-k “Ikus-entzunezko Entziklopediak” eta dukumental etnografiko zein espezialduak sortzen ditu Ondare Ez-materialean oinarrituta.
Castellano
Recopilación sistematizada del Patrimonio Inmaterial en formato audiovisual. Indexación y difusión.
La recopilación del Patrimonio Cultural Inmaterial de un ámbito geográfico -o de cualquier otro tipo- específico exige establecer toda una serie de parámetros técnicos y de gestión que permitan sistematizar la labor. Labrit Multimedia S.L., empresa especializada en este ámbito, ejecuta en este momento la recopilación del Patrimonio Inmaterial de Navarra para la Universidad Pública de esta Comunidad. Prevé contar con más de 4.000 entrevistas indexadas en los próximos 5-6 años.
La recopilación ofrece un material excepcional con el que producir contenidos audiovisuales para la transmisión del Patrimonio a las nuevas generaciones y al conjunto de la población.
Labrit Multimedia S.L. desarrolla "Enciclopedias Audiovisuales" del Patrimonio inmaterial y documentales etnográficos y especializados.
English
Systematic collection of Intangible Heritage in audiovisual format. Indexation and broadcasting.
Collecting the Intangible Cultural Heritage of a geographical area -or of other ambit- demands to establish a range of technical and management parameters to systematize the work. Labrit Multimedia S.L., a company specializing in this field, is currently running in the compilation of the Intangible Heritage of Navarre for the Public University of this province. Expected to have indexed more than 4,000 interviews in the next 5-6 years.
The collection offers an exceptional material that produces media for the transmission of the cultural heritage to new generations and the whole population.
Labrit Multimedia S.L. develops "Audio-visual Encyclopedia" and ethnographic documentary from collected Intangible Heritage.
Keywords: heritage, Compilation, systematization, management, transmission
Français
La collecte systématique du Patrimoine Culturel Immatériel en format audiovisuel. Indexation et diffusion.
La collecte du Patrimoine Culturel Immatériel d’une zone géographique –ou d’une autre portée-, exige d’établir une série de paramètres techniques et de gestion pour systématiser le travail. Labrit Multimedia S.L., société spécialisée dans ce domaine, est actuellement engagée dans la compilation du Patrimoine Culturel Immatériel de la Navarre pour l’Université Publique de cette province. Aura indexé plus de 4000 interviews dans les 5-6 prochaines années.
La collection offre un matériau exceptionnel pour produire des contenus pour la transmission du patrimoine aux nouvelles générations et pour l'ensemble de la population.
Labrit Multimedia S.L. produit des "Encyclopédies Audio-visuelles" du patrimoine immatériel et de documentaires ethnographiques et spécialisés.
Gema Carrera Díaz
Díaz (Comunidad autónoma de Andalucía, Instituto Andaluz del Patrimonio Histórico, proyecto Atlas del Patrimonio Inmaterial de Andalucía)
El Atlas del Patrimonio Inmaterial de Andalucía: definición, objetivos y criterios.
Resúmenes:
Castellano
English
Français
Gerda Lechleitner
(Austria, Phonogrammarchiv, Austrian Academy of Sciences)
Rudolf Trebitsch’s Basque recordings (1913) – a specific collection as an example for organising an archive
Resúmenes:
English
Deutsch
Jacques Willemont
(Francia, cineasta y antropólogo, ex-profesor en la Universidad de Estrasburgo, presidente de ESPACES: European Society for Promotion, Action and Education in Science)
¿Qué, quién, cómo?
Resúmenes:
Français
English
Castellano
Joaquín Díaz
(Comunidad autónoma de Castilla y León, Fundación Joaquín Díaz)
Mentalidad y recursos expresivos en el patrimonio inmaterial
Resúmenes:
Castellano
English
Français
Jon Bagüés Erriondo
(Euskadi, Guipúzcoa, ERESBIL – Archivo Vasco de la Música
Materiales relacionados con el patrimonio inmaterial en Eresbil-Archivo Vasco de la Música
Resúmenes:
Castellano
English
Euskera
Palabras claves: Patrimonio inmaterial, Euskal Herria, Música, Grabaciones sonoras
Jonathan Bertout
(Francia, investigador, Departamento de la innovación tecnológica y de las entradas por vía extraordinaria – DITEEX, Oficina de los testimonios orales, Servicio histórico de la Defensa, Ministerio de la defensa).
Les collections et la collecte de témoignages oraux au Service historique de la défense : histoire, méthodologie, conservation.
Resúmenes:
Français
Le service historique de la Défense (SHD) collecte des témoignages oraux depuis le début des années 1970. Cette collecte a été réalisée au sein des services historiques de l'armée de l'air, de la Marine et de l'armée de Terre. À la suite d'une fusion de ces trois services en 2005, un seul service, le département de l'innovation technologique et des entrées par voie extraodinaire a été chargé de définir et de réaliser les campagnes de témoignages oraux. Après s'être longuement orientées vers les guerres coloniales et la culture de corps de chacune des armées, ces campagnes ont désormais pour objet la connaissance des instances civiles et militaires de défense, et l'élaboration, au sein de l'État, de la politique de défense de la France. La présentation des activités du SHD s'attachera à mettre en valeur la collecte des témoignages selon les normes archivistiques du ministère de la Défense ainsi que la problématique de leur conservation et de leur communicabilité au public.
English
The historical service of the French Ministry of Defence (Service historique de la Défense - SHD) collects oral testimonies since the beginning of 1970s. This collection was realized by the historic services of the Air Force, the land forces and Marine. Following the creation of the SHD in 2005, resulting from the merger of these three services, a unique office was charged with defining and directing the campaigns of oral testimonies. Having turned for a long time on the colonial wars and the proper culture of each of three armies, these campaigns have henceforth for object the knowledge of the civil and military authorities of defense, and the making of the defense policy within the State in France. The introduction of the collections of oral archives of the SHD will attempt to emphasize the collection and the archival treatment of the testimonies, as well as the problem of their preservation and their communication to the public.
Deutsch
Der historische Dienst des französischen Verteidigungsministeriums (Service historique de la Défense - SHD) sammelt mündliche Zeugenaussagen seit dem Anfang der 70er Jahre. Diese Sammlung wurde innerhalb der geschichtlichen Dienste der Luftwaffe, der Marine- und Landarmee initiiert. Nach der Gründung des SHD 2005, der sich aus der Verschmelzung dieser drei Dienste ergab, war ein einziges Büro zuständig für die Konzipierung und Leitung der Kampagnen zur Sammlung oraler Zeugnisse. Diese Kampagne war lange Zeit auf die Kolonialkriege und die Eigenkultur der 3 Armeen bezogen war und hatte später das Ziel, die zivilen und militärischen Autoritäten zu informieren und die Verteidigungsstrategie innerhalb Frankreichs zu entwerfen Die Vorstellung der Aktivitäten des SHD trägt dazu bei, die Sammlung der Zeugnisse in Wert zu setzen, unter Berücksichtigung der archivistischen Normen des Verteidigungsministeriums sowie der Problematik in Zusammenhang mit ihrer Konservation und der Möglichkeit, sie in der Öffentlichkeit zu zeigen.
Amparo Amat Tuduri
(España, Madrid, jefe del Servicio de los registros sonoros de la Biblioteca Nacional de España)
María Jesús López Lorenzo
(Madrid, responsable del Archivo de la Palabra de la Biblioteca Nacional de España)
La gestión y difusión de la colección de grabaciones sonoras musicales y de la palabra hablada de la Biblioteca Nacional de España.
Resúmenes:
Castellano
English
Français
Palabras claves: Conservar patrimonio sonoro, Difundir el patrimonio sonoro, Archivo de la palabra, Gestionar el patrimonio sonoro, Biblioteca Nacional de España.
Marie-Barbara Le Gonidec
(Francia, etnomusicóloga y conservadora, Archivo sonoro del Museo de las Civilizaciones de Europa y del Mediterráneo de Marsella [ex Museo nacional de Artes y Tradiciones populares – MNATP] )
Les archives sonores de l'ancien Musée national des Arts et Traditions populaires (actuel Musée des Civilisations de l'Europe et de la Méditerranée)
Resúmenes:
Français
English
Castellano
Palabras claves: Musée National des Arts et Traditions Populaires, archives sonores, ethnomusicologie, France, Claudie Marcel-Dubois
Mohamed Zian
(Argelia, sociólogo, Facultad de Letras y de Ciencias Humanas, Universidad Djillali Liabes de Sidi Bel Abbés).
Les femmes et la domination masculine dans les traditions de mariage du Marabout (Wali) Sidi Maamar (Tenes, Algérie)
Resúmenes:
Français
La variété des coutumes et les traditions est une marque caractéristique de la société algérienne, en particulier les usages qui relèvent du domaine du mariage, dont les pratiques différent d'une région à une autre, prenant forme dans une multiplicité de rites et de festivités, mais aussi dans la différence de valeur, et la conception du sadaq (dot) et des circonstances qui l'entourent, ainsi que dans le statut de la femme dans la société.
Parmi les thèmes les plus important que nous avons traités, se trouve la question de la domination masculine et de l'honneur dans la société, tout en évoquant des réalités qui peuvent être l'objet de débats et de longues études exhaustives pour connaître les raisons et les fondements de certaines mœurs et traditions dans la société algérienne, qui consacrent l'unité du peuple, contrairement à ce que veulent faire entendre certaines études, en évoquant précisément la relation entre les Arabes et les Berbères, ou en essayant d'implanter des habitudes nouvelles et importées qui visent le dépouillement des valeurs spirituelles.
English
The variety of customs and traditions is the main feature of the Algerian society, in particular uses that are related to marriage practices that differ from one region to another, taking form in a variety of rituals and festivities, as well as different values connected to the conception of the dost of marriage (Sadaqa) and the circumstances surrounding it, as well as the status of women in society.
Among the most important issues that we intend to discuss, we have the one of the male domination and honor in society, while evoking some realities that could be a subject of long debates and of an exhaustive studies in order to determine the reasons and the basis of certain customs and traditions in the Algerian society which consecrate the unity of the people, unlike what some studies let to understand, specifically those mentioning the relationship between Arab and Berber, or those that are attempting to establish new and imported habits that are threatening the spiritual values
Palabras claves : femme, violence, domination masculine, coutumes, rites
Mohammed El Habib Samrakandi
(Francia y Marruecos, Universidad Toulouse 2, responsable sección ‘’Culturas del Mundo’’ del CIAM y responsable de la revista Horizons Maghrébins)
Sauvegarde de toute défiguration de la Place de Djemaa el Fna de Marrakech.
Resúmenes:
Français
Castellano
Palabras claves: Place Djemma El Fna de Marrakech, conteurs, littérature orale, littérature écrite, sauvegarde, instrumentalisation commerciale du Patrimoine.
Mohand Tilmatine
(Comunidad Autónoma de Andalucía y Argelia, Facultad de Filosofía y Letras del Departamento de Filología de la Universidad de Cádiz, idioma Amazigh o Beréber)
Langue et patrimoine immatériel: l'exemple de la toponymie Amazigh (Berbère)
Resúmenes:
Français
Castellano
English
Pascal Cordereix
(Francia, jefe del servicio de los documentos sonoros del Departamento de la Fonoteca y del Audiovisual de la Biblioteca Nacional de Francia (BnF), vicepresidente de la Asociación francesa de detentores de documentos audiovisuales y sonoros (AFAS).
Dépôt légal des phonogrammes et archives sonores inédites au département de l'Audiovisuel de la Bibliothèque nationale de France : problématiques de conservation et de diffusion
Resúmenes:
Français
English
Palabras claves: Bibliothèque nationale de France, dépôt légal des phonogrammes, archivage numérique, plan de sauvegarde des collections sonores et audiovisuelles, Gallica : bibliothèque numérique en ligne
Philippe Poncin
(Francia, Instituto Nacional del Audiovisual [INA], Director ayudante de la Investigación).
Préservation et Accès internet aux archives audiovisuelles
Resúmenes:
Castellano
Preservación y accesibilidad de colecciones audiovisuales en internet
1. El papel de librerías audiovisuales
El valor del patrimonio cultural: Preservación para reutilización
Usuarios de destino: profesionales y público general
Selección para producción y distribución
Consulta y acceso al patrimonio cultural
Experiencias comunes: gestión del conocimiento y preservación digital
Enfoques diferentes: estrategias de acceso y metodologías
2. El reto de la preservación
La cadena de documentación
Conocimiento acerca de colecciones, presentaciones contextuales, creditos, descriptores de contenido
La cadena técnica
Conocimiento de digitalización de todo tipo de soportes originales
La gestión de los derechos
Procesos de determinación de derechos y convenios colectivos
Gestion digital
Desde el almacenamiento a la consulta, hacia reglas comerciales y acceso y uso personal
3. El reto del acceso
El resumen del sitio web: entender, aprender y entretener
navegación y uso de contenidos
organización editorial
herramientas especializadas por ejemplo interactividad educacional
English
Preservation and Accessibility on Internet of audiovisual collections
- The role of Audiovisual Libraries
The value of Cultural Heritage: preservation for reuse
Target users: professionals and general public
Selection for production and distribution
Consultation and access to the cultural heritage
Common background: knowledge management and digital preservation
Different focuses: access strategies and methodologies
- Preservation Challenge
Documentation Chain
Knowledge about collections, contextual presentation, credits, content description
Technical Chain
Know-how on digitisation of all kinds of original materials
Rights management
Rights clearance processes and collective agreements
Digital Management
From storage to consultation, towards commercial order and personal access and use
- Access Challenge
Synopsis of the site: to understand, to learn and to entertain
Navigation and dealing with contents
Editorial organisation
Dedicated tools e.g. educational interactivity
Français
Préservation et Accès internet aux archives audiovisuelles
- Le rôle des Archives Audiovisuelles
La valeur de l’héritage culturel: la préservation pour la réutilisation
Les utilisateurs cibles: les professionnels et le grand public
La sélection pour la production et la distribution
La consultation et l’accès au patrimoine culturel
Des compétences partagées: la gestion des connaissance et la préservation numérique
Des approches différentes : méthodologies et stratégies d’accès
- Le défi de la Préservation
La chaîne documentaire
Les connaissances sur les collections, le contexte, les génériques, la description des contenus
La chaîne technique
Le savoir-faire sur la numérisation de tous les types de matériels d’origine
La gestion des droits
La libération des droits et les accords collectifs
La gestion numérique
Du stockage à la consultation, pour des commandes commerciales et pour l’accès et l’utilisation des particuliers
- Les défis de l’Accès
Synopsis du site: pour comprendre, enseigner et divertir
Naviguer dans les collections et consulter les contenus
Organisation éditoriale
Outils dédiés et interactivité
Véronique Ginouvès
(Francia, responsable de la fonoteca de la Casa Mediterránea de Ciencias Humanas, Maison méditerranéenne des Sciences de l’Homme)
En su ausencia representada por Corinne Cassé (Francia, etnóloga).
Le portail du patrimoine oral : un outil pour valoriser et mettre à disposition les voix collectées
Resúmenes:
Français
Le portail du patrimoine oral : un outil pour valoriser et mettre à disposition les voix collectées
Longtemps, il a été impossible d'entendre les voix collectées par les milieux scientifiques et associatifs. Pourtant l'intérêt patrimonial et scientifique de ces sources est établi ainsi que leur utilité multiple (historique et scientifique mais aussi artistique et pédagogique). L’émergence du numérique et du réseau Internet ont bouleversé cet accès. Les enregistrements (ré)apparaissent sur le réseau. Mais le repérage de ces voix enregistrées au plus profond des territoires demeure difficile car elles sont éparpillées au sein d’innombrables collections. A l'orée du 21ème siècle, peu de bases de données en ligne offrent l'accès aux enregistrements. Pour les développer, il ne faut pas craindre d'affronter sérieusement les questions juridiques, la structuration des données et le regroupement des corpus sonores qui permettent leur diffusion et leur mise en miroir. Le 21ème siècle est aussi celui du développement du libre accès (Open Access) et les sources orales de la recherche pourraient en bénéficier. Le portail du patrimoine oral offre ainsi l'occasion de puiser dans la diversité des archives sonores, d'en faciliter l'accès et de les ramener à leurs finalités premières, celles de venir enrichir ce que l'on appelle le « bien commun ». Cette intervention présentera un projet, réalisé en partenariat avec la Bibliothèque nationale de France, qui, depuis 2008, regroupe cinq phonothèques de l’oral coordonnées par la Fédération des Associations de Musiques et de Danses Traditionnelles (FAMDT) travaillant à la mise à disposition sur Internet de leurs catalogues décrivant les corpus sonores et offrant l’écoute d’échantillons.
English
The Web portal of the digital oral collection: a tool to highlight and render available the gathering of voices by scientific and community worlds
But nevertheless, the cultural and scientific interests of those sources are established as well as their multiples usefulness's (from an historical, scientific, but also artistic, and educational point of views). The digital emergence and the development of Internet did radically change this landscape facilitating the access to the recorded voices. The recordings (re-)appear on the Web. But the tracking and acknowledgment of those registered voices during the fieldwork in faraway countries still remains difficult due to the scattering of the digital voices scattered in innumerable collections. At the beginning of the 21st century, few on-line databases permit access to the oral collections. On mustn't fear to seriously face the question of legal regulations, the technical question of data structuring, the assortment of sound collections which unable their circulation and their availability. The 21st century is the century of the Open Access emergence from which sound archives in the field of research might take profit. In this way, the Web portal of the digitalized oral collection gives anyone the possibility to draw from the numerous sound archives, facilitate their access, and bring them back to their original purpose: i.e. enrich what is called "common good". My talk will consist of present a project, in partnership with the French National Library (BNF). In 2008, this project gathers 5 sound libraries in the field of oral collections, coordinated by the Federation des Associations de Musiques et de Danses Traditionnelles (FAMDT – federation of traditional music & dance associations). The 5 of them are working on the giving on the Web of their catalogs which describe their sound collections and offer some digital extracts to listen.
Italiano
Il portale del patrimonio orale: uno strumento per valorizzare e mettere a disposizione le voci raccolte
È stato per molto tempo quasi impossibile ascoltare le voci raccolte dai ricercatori provenienti dagli ambienti scientifici e associativi. Pertanto, il loro valore patrimoniale e scientifico è ormai riconosciuto e la loro utilità su più fronti (storico e scientifico, ma anche artistico e pedagogico) è provata. Il digitale e la rete Internet hanno sconvolto questo accesso. Le registrazioni appaiono sulla rete. Ma la localizzazione di queste voci registrate, spesso nel più profondo dei territori, rimane difficile perché esse risultano disperse in mezzo ad innumerevoli collezioni. Sulla frontiera del ventunesimo secolo, poche banche dati offrono l'accesso alle registrazioni. Per svilupparli, non bisogna temere di affrontare seriamente le questioni giuridiche, la strutturazione dei dati ed il raggruppamento dei corpus sonori che permettono la loro diffusione. Il ventunesimo secolo è anche quello dello sviluppo del libero accesso, Open Access, e le fonti orali della ricerca potrebbero beneficiarne. Il portale del patrimonio orale offre così l'opportunità di attingere dalla diversità degli archivi sonori, di facilitarne l'accesso e di riportarli alle loro finalità primaria, quella di andare ad arricchire ciò che chiamamo " bene comune." Questo intervento presenterà un progetto, realizzato in partnership con la Biblioteca nazionale della Francia che, dal 2008, raggruppa cinque phonothèques dell'orale coordinate per la Federazione delle Associazioni di Musiche e di Danze Tradizionali (FAMDT), che lavorano alla diffusione su Internet dei loro cataloghi, ne descrivono i corpus sonori offrendone una parte all'ascolto.
Palabras claves : archives sonores, corpus, Open Access, archives ouvertes
Vincent Morel
(Francia, Bretaña, historiador e investigador, Dastum, Archivo del patrimonio oral de Bretaña).
Dastum, les archives sonores de Bretagne : constitution et enjeux actuels
Resúmenes:
Français
Dastum, les archives sonores de Bretagne : constitution et enjeux actuels
L’association Dastum œuvre depuis 1972 à la constitution des archives sonores de Bretagne et se propose de témoigner de son expérience dans le recueil, la sauvegarde, la transmission et la valorisation du patrimoine culturel immatériel. De nombreuses réflexions ont évidemment jalonné ce parcours tant sur la collecte, avec la volonté de rassembler en un seul lieu et de rendre accessible à tous le patrimoine oral de Bretagne, que sur la pérennisation des informations, la numérisation des fonds commence dès 1998, que sur le traitement documentaire sans lequel le document perd toute valeur. Aujourd’hui Internet permet de développer un véritable réseau de Points de consultation de ces archives, réseau qui respecte à la fois les contraintes juridiques liées aux interprètes et aux producteurs tout en rendant accessible ce patrimoine au plus grand nombre. Dastum, depuis 2008, s’appuie sur la convention de l’UNESCO sur la sauvegarde du Patrimoine culturel immatériel, pour donner sa juste place à ce patrimoine vivant dans les politiques culturelles élaborées tant au niveau local, régional ou national.
English
Dastum, Britanny's sound archives : collect and current stakes
Since 1972, the Association Dastum has been working to collect Brittany's sound archives and now offers to share its experiences in the collection, safeguarding, passing on and promotion of this Intangible Cultural Heritage.This route was, of course, marked out with several reflections about collecting (in a drive to gather and hold in a single place Brittany's oral heritage as well as to put this at everyone's disposal), sustaining the data (digitisation started as soon as 1999) and compiling information notices without which the documents lose much of their value. Nowadays, the Internet allows to develop a very real network of access points to archived data, a network which both respects the legal constraints of interpreters and producers, and puts this heritage at the disposal of everybody.
Since 2008, Dastum refers to the UNESCO's Convention for the Safeguarding Intangible Cultural Heritage, to provide this living heritage its right place in cultural policy developed at local, regional or nation-wide level.
Palabras claves : collecte, numérisation, valorisation , documentation, points de consultation,

